paliza

paliza
f.
1 beating (golpes, derrota).
2 hard grind (esfuerzo).
3 drag (informal) (rollo).
dar la paliza (a alguien) to go on and on (to somebody)
* * *
paliza
nombre femenino
1 beating, thrashing
2 familiar (derrota) thrashing
3 familiar (pesadez) pain
\
FRASEOLOGÍA
dar una paliza a alguien / pegar una paliza a alguien to beat somebody up
dar la paliza familiar to be a pain
darse la paliza familiar to slog one's guts out
ser un paliza / ser un palizas familiar to be a pain, be a pain in the neck
* * *
noun f.
beating
* * *
1. SF
1) (=tunda) beating, thrashing

dar o propinar una paliza a algn — to give sb a beating, beat sb up *

los críticos le dieron una paliza a la novela — the critics panned o slated the novel *

2) * (=pesadez) bore

el viaje fue una paliza — the journey was a real bore o drag *

dar la paliza — to be a pain

3) * (Dep etc) drubbing, thrashing

el Betis le dio una paliza al Barcelona — Betis gave Barcelona a real thrashing, Betis thrashed Barcelona

2.
SMF INV * (=pesado) bore, pain *
* * *
femenino
1)
a) (zurra) hiding, beating

su padre le dio una buena paliza — his father gave him a good hiding

los matones le pegaron una paliza — the thugs beat him up

b) (fam) (derrota) thrashing (colloq)

al Danubio le dieron una paliza en casa — Danubio were hammered o thrashed at home (colloq)

2) (fam)
a) (esfuerzo)

fue una paliza de viaje — the journey was a real killer

qué paliza tener que ir hasta allá! — what a trek having to go all the way over there! (colloq)

darse la paliza — (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)

b) (aburrimiento) drag (colloq)
* * *
= whitewash, whipping, spanking, beating.
Ex. He got a whitewash for that.
Ex. One parent told the judge that the whippings had become so common that he had lost count of how many he had seen at Allen's church.
Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.
Ex. He pleaded not guilty to charges accusing him of participating in the beating of a suspected informant.
----
* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.
* dar una buena paliza = whitewash, thrash.
* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.
* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.
* recibir una paliza = take + a pounding, take + a beating.
* * *
femenino
1)
a) (zurra) hiding, beating

su padre le dio una buena paliza — his father gave him a good hiding

los matones le pegaron una paliza — the thugs beat him up

b) (fam) (derrota) thrashing (colloq)

al Danubio le dieron una paliza en casa — Danubio were hammered o thrashed at home (colloq)

2) (fam)
a) (esfuerzo)

fue una paliza de viaje — the journey was a real killer

qué paliza tener que ir hasta allá! — what a trek having to go all the way over there! (colloq)

darse la paliza — (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)

b) (aburrimiento) drag (colloq)
* * *
= whitewash, whipping, spanking, beating.

Ex: He got a whitewash for that.

Ex: One parent told the judge that the whippings had become so common that he had lost count of how many he had seen at Allen's church.
Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.
Ex: He pleaded not guilty to charges accusing him of participating in the beating of a suspected informant.
* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.
* dar una buena paliza = whitewash, thrash.
* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.
* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.
* recibir una paliza = take + a pounding, take + a beating.

* * *
paliza
feminine
A
1 (zurra) hiding, beating
como se entere te va a dar or pegar una paliza if he finds out he'll clobber you o thrash you o give you a hiding
le robaron la cartera y le dieron una paliza they stole his wallet and beat him up o (AmE) beat up on him
2 (fam) (derrota) thrashing (colloq)
al Danubio le dieron una paliza en casa Danubio were hammered o thrashed o given a thrashing at home (colloq)
B (fam)
1
(esfuerzo agotador): fue una paliza de viaje the journey was a real killer
¡menuda paliza tener que ir hasta allá! what a trek to have to go all the way over there! (colloq)
2 (pesadez, aburrimiento) drag (colloq)
darle la paliza a algn (fam); to bug sb (colloq), to hassle sb (colloq)
darse la paliza (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq);
«pareja» to be all over each other (colloq)
C
paliza masculine and feminine (Esp fam) (pesado) tb palizas pain in the neck (colloq)
* * *

paliza sustantivo femenino
1
a) (zurra) hiding, beating;

su padre le dio una buena paliza his father gave him a good hiding;

los matones le pegaron una paliza the thugs beat him up
b) (fam) (derrota) thrashing (colloq)

2 (fam)
a) (esfuerzo):

fue una paliza de viaje the journey was a real killer;

darse la paliza (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
b) (aburrimiento) drag (colloq)

paliza
I sustantivo femenino
1 (tunda, somanta) beating: aquellos bárbaros le dieron una paliza, those thugs beat him up
2 (derrota) beating: ¡menuda paliza le dio ayer el Elche al Betis!, Betis got a real thrashing by Elche the other day
3 (esfuerzo físico o mental) slog: nos dimos una paliza limpiando la librería, that was a real chore having to clean the book case
me he dado una paliza que no me tengo, I've really pushed myself to the limits
4 (tostón, rollo) drag, pain: no me des la paliza, stop being such a pain in the neck!
II mf fam bore, pain (in the neck), pest: ¡qué paliza(s) era el camarero!, that waiter was a real pain
'paliza' also found in these entries:
Spanish:
leña
- soberana
- soberano
- solfeo
- tundir
- tute
- pegar
English:
battering
- beat
- beat up
- beating
- do over
- good
- hammer
- hammering
- hiding
- rough up
- thrash
- thrashing
- whipping
- whitewash
- belt
- pummel
- wallop
- whip
* * *
paliza
nf
1. [golpes] beating;
le dieron una paliza they beat him up
2. [derrota] thrashing;
¡menuda paliza recibió el equipo! the team got completely thrashed!
3. Fam [esfuerzo] hard grind;
el viaje hasta la capital es una auténtica paliza the journey to the capital is a real killer;
nos dimos una paliza tremenda para acabar a tiempo we slogged our guts out to finish in time
4. Fam [rollo] drag;
Comp
dar la paliza (a alguien) to go on (at sb);
lleva semanas dándome la paliza con que tenemos que ir a esquiar he's being going on at me o pestering me for weeks saying we've got to go skiing
nmf inv
Esp Fam
ser un paliza(s) to be a pain in the neck
* * *
paliza
I f
1 (azotaina) beating
2 (derrota) thrashing fam , drubbing fam
3 fam (pesadez) drag fam ;
dar la paliza a alguien fam pester s.o. fam
II m/f fam
drag
* * *
paliza nf
: beating, pummeling
darle una paliza a: to beat, to thrash
* * *
paliza n
1. (zurra) beating / thrashing
el equipo local les dio una paliza the local team thrashed them
2. (trabajo cansado) pain
limpiar la cocina es una paliza cleaning the kitchen is a pain
3. (persona pesada) pain / bore
¡vaya paliza de tío! what a bore that guy is!
dar la paliza a alguien to be a pain
¡no me des la paliza! don't be such a pain!
dar una paliza a alguien to beat somebody up
darse una paliza to work really hard

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • paliza — sustantivo femenino 1. Conjunto de golpes dados a una persona o animal: pegar una paliza, propinar una paliza, dar una paliza. 2. Uso/registro: coloquial. Trabajo físico o mental agotador: Me di una buena paliza para terminar a tiempo. Ha sido… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • paliza — 1. f. Serie de golpes dados con un palo o con cualquier otro medio o instrumento. 2. Esfuerzo que produce agotamiento. 3. coloq. Derrota amplia que alguien inflige o padece en una disputa o en cualquier enfrentamiento, juego, competición… …   Diccionario de la lengua española

  • paliza — adj. y s. pesado, impertinente. ❙ «Pues entonces, no seas paliza.» María Antonia Valls, Para qué sirve un marido. ❙ «Es un paliza.» Ángel A. Jordán, Marbella story. ❙ «Se quitó de en medio a la tía paliza que tenía por mujer...» C. Pérez Merinero …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • paliza — ► sustantivo femenino 1 Serie de golpes dados a una persona o a un animal, dejándolo herido o en mal estado: ■ unos gamberros le robaron y le pegaron una buena paliza. SINÓNIMO zurra 2 coloquial Trabajo o esfuerzo excesivo que deja cansado o en… …   Enciclopedia Universal

  • paliza — {{#}}{{LM P28747}}{{〓}} {{SynP29444}} {{[}}paliza{{]}} ‹pa·li·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Serie de golpes dados a una persona o a un animal. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Derrota importante sufrida en una competición: • ¡Vaya paliza la del… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • paliza — sustantivo femenino 1) tunda (coloquial), felpa (coloquial), zurra (coloquial), vapuleo, tollina, solfa, soba, azotaina (coloquial), vápulo, leña (coloquial). Paliza es la forma más usual; esta, y todos sus sinónimos, des …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • paliza —     Aunque hoy casi se emplee más con el significado metafórico de cansancio o aburrimiento , que con el original de apaleamiento , una paliza no es otra cosa que la acumulación de golpes dados con un palo …   Diccionario del origen de las palabras

  • paliza — pop. Disputa en la que una persona queda vencida o confundida// zurra, golpiza …   Diccionario Lunfardo

  • paliza — f. Zurra de golpes …   Diccionario Castellano

  • paliza — golpiza …   Colombianismos

  • propinar paliza — golpear; castigar; pegar; dar paliza; cf. dar flete, llegarle su merecido, darle su merecido, darle su merecido castigo; pero señora, ¡cómo se le ocurre pegarle a sus hijos! ¿Y que tiene? ¿Acaso no está permitido propinarles una paliza a los… …   Diccionario de chileno actual

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”